LA VIDA ES SUEÑO

Pedro Calderón de la Barca

 

Edición electrónica de Matthew D. Stroud basada en la edición electrónica de Vern Williamsen y J. T. Abraham disponsible en la colección de la Association for Hispanic Classical Theater, Inc.

 
Personas que hablan:
Rosaura, dama
Segismundo, príncipe
Clotaldo, viejo
Estrella, infanta
Clarín, gracioso
Basilio, rey de Polonia
Astolfo, infante
Guardas
Soldados
Músicos
 

JORNADA PRIMERA

 

[En las montañas de Polonia]
Salen en lo alto de un monte Rosaura, en hábito de hombre, de camino, y en representado los primeros versos va bajando.

Rosaura: Hipogrifo violento
que corriste parejas con el viento,
¿dónde, rayo sin llama,
pájaro sin matiz, pez sin escama,
y bruto sin instinto
natural, al confuso laberinto
e esas desnudas peñas
te desbocas, te arrastras y despeñas?
Quédate en este monte,
donde tengan los brutos su Faetonte;
..... ..... 10
que yo, sin más camino
que el que me dan las leyes del destino,
ciega y desesperada
bajaré la cabeza enmarañada
de este monte eminente,
que arruga al sol el ceño de su frente.
Mal, Polonia, recibes
a un extranjero, pues con sangre escribes
su entrada en tus arenas,
y apenas llega, cuando llega a penas;
..... .....20
bien mi suerte lo dice;
mas ¿dónde halló piedad un infelice?
Versificación: Silvas pareadas
1 hipogrifo: animal mítico, mitad caballo y mitad águila y león

4 matiz: unión de diversos colores

7 peñas: rocas

8 despeñas: te arrojas desde un lugar alto

10 Faetonte: hijo de Helios y Climene que pidió a su padre permiso para conducir el carro solar, pero que desvió su ruta y calcinó la Tierra.

14 enmarañada: enredada

Sale Clarín, gracioso.

 
Clarín: Di dos, y no me dejes
en la posada a mí cuando te quejes;
que si dos hemos sido
los que de nuestra patria hemos salido
a probar aventuras,
dos los que entre desdichas y locuras
aquí habemos llegado,
y dos los que del monte hemos rodado,
.......30
¿no es razón que yo sienta
meterme en el pesar, y no en la cuenta?
 
Rosaura: No quise darte parte
en mis quejas, Clarín, por no quitarte,
llorando tu desvelo,
el derecho que tienes al consuelo.
Que tanto gusto había
en quejarse, un filósofo decía,
que, a trueco de quejarse,
habían las desdichas de buscarse.
..... ..... .....40
 
Clarín: El filósofo era
un borracho barbón; ¡oh, quién le diera
más de mil bofetadas!
Quejárase después de muy bien dadas.
Mas ¿qué haremos, señora,
a pie, solos, perdidos y a esta hora
en un desierto monte,
cuando se parte el sol a otro horizonte?
 
Rosaura: ¿Quién ha visto sucesos tan extraños!
Mas si la vista no padece engaños
..... ..... ...50
que hace la fantasía,
a la medrosa luz que aun tiene el día,
me parece que veo
un edificio.
52 medrosa: que atemoriza
Clarín: ..... ..... .....O miente mi deseo,
o termino las señas.
 
Rosaura: Rústico nace entre desnudas peñas
un palacio tan breve
que el sol apenas a mirar se atreve;
con tan rudo artificio
la arquitectura está de su edificio,
..... ..... ...60
que parece, a las plantas
de tantas rocas y de peñas tantas
que al sol tocan la lumbre,
peñasco que ha rodado de la cumbre.
57 rústico: tosco
Clarín: Vámonos acercando;
que éste es mucho mirar, señora, cuando
es mejor que la gente
que habita en ella, generosamente
nos admita.
 
Rosaura: ..... ..... .....La puerta
—mejor diré funesta boca—abierta
..... ........70
está, y desde su centro
nace la noche, pues la engendra dentro.
70 funesta: que causa dolor

72 engendra: origina

Suena ruido de cadenas.

 
Clarín: ¿Qué es lo que escucho, cielo!  
Rosaura: Inmóvil bulto soy de fuego y hielo.  
Clarín: ¿Cadenita hay que suena?
Mátenme, si no es galeote en pena.
Bien mi temor lo dice.
76 galeote: el que remaba forzado en una embarcación antigua de vela

Dentro Segismundo.

 
Segismundo: ¡Ay, mísero de mí, y ay infelice! 78 mísero: desgraciado
Rosaura: ¡Qué triste vos escucho!
Con nuevas penas y tormentos lucho.
..... ..80
 
Clarín: Yo con nuevos temores.  
Rosaura: Clarín...  
Clarín: ..... .....¿Señora...?  
Rosaura: ..... ..... ..... ..... ....Huyamos los rigores
de esta encantada torre.
 
Clarín: ..... ..... ..... ..... ..... ........Yo aún no tengo
ánimo de huír, cuando a eso vengo.
 
Rosaura: ¿No es breve luz aquella
caduca exhalación, pálida estrella,
que en trémulos desmayos
pulsando ardores y latiendo rayos,
hace más tenebrosa
la obscura habitación con luz dudosa?
..... ..90
Sí, pues a sus reflejos
puedo determinar, aunque de lejos,
una prisión obscura;
que es de un vivo cadáver sepultura;
y porque más me asombre,
en el traje de fiera yace un hombre
de prisiones cargado
y sólo de la luz acompañado.
Pues huír no podemos,
desde aquí sus desdichas escuchemos.
..... ..100
Sepamos lo que dice.
86 caduca: destruida por la edad; aquí, débil
87 trémulos: temblorosos

Descúbrese Segismundo con una cadena y la luz vestido de pieles.

 
Segismundo: ¡Ay mísero de mí, y ay infelice!
Apurar, cielos, pretendo,
ya que me tratáis así,
qué delito cometí
contra vosotros naciendo.
Aunque si nací, ya entiendo
qué delito he cometido;
bastante causa ha tenido
vuestra justicia y rigor,
pues el delito mayor
..... ..... ..... ..... ..... .......110
del hombre es haber nacido.
Sólo quisiera saber
para apurar mis desvelos
—dejando a una parte, cielos,
el delito del nacer—,
¿qué más os pude ofender,
para castigarme más?
¿No nacieron los demás?
Pues si los demás nacieron,
¿qué privilegios tuvieron
..... ..... ..... ..... ......120
que no yo gocé jamás?
Nace el ave, y con las galas
que le dan belleza suma,
apenas es flor de pluma,
o ramillete con alas,
cuando las etéreas salas
corta con velocidad,
negándose a la piedad
del nido que dejan en calma;
¿y teniendo yo más alma,
..... ..... ..... ..... ....130
tengo menos libertad?
Nace el bruto, y con la piel
que dibujan manchas bellas,
apenas signo es de estrellas
—gracias al docto pincel—,
cuando, atrevido y crüel,
la humana necesidad
le enseña a tener crueldad,
monstruo de su laberinto;
¿y yo, con mejor instinto,
..... ..... ..... ..... ....140
tengo menos libertad?
Nace el pez, que no respira,
aborto de ovas y lamas,
y apenas bajel de escamas
sobre las ondas se mira,
cuando a todas partes gira,
midiendo la inmensidad
de tanta capacidad
como le da el centro frío;
¿y yo, con más albedrío,
..... ..... ..... ..... .......150
tengo menos libertad?
Nace el arroyo, culebra
que entre flores se desata,
y apenas sierpe de plata,
entre las flores se quiebra,
cuando músico celebra
de las flores la piedad
que le dan la majestad
del campo abierto a su huída;
¿y teniendo yo más vida,
..... ..... ..... ..... ....160
tengo menos libertad?
En llegando a esta pasión,
un volcán, un Etna hecho,
quisiera sacar del pecho
pedazos del corazón.
¿Qué ley, justicia o razón
negar a los hombres sabe
privilegios tan süave
excepción tan principal,
que Dios le ha dado a un cristal,
..... ..... .....170
a un pez, a un bruto y a un ave?

Versificación: Décimas

125 ramillete: ramo de flores
126 etéreas: elevadas, del cielo


135 docto: muy instruido

143 ovas: hueva

143 lamas: fango oscuro en el fondo de los mares y ríos

144 bajel: barco

150 albedrío: antojo

154 sierpe: serpiente

163 Etna: volcán activo al este de Sicilia y al noroeste de Catania

Rosaura: Temor y piedad en mí
sus razones han causado.
 
Segismundo: ¿Quién mis voces ha escuchado?
¿Es Clotaldo?
 
Clarín: ..... ..... ..... .....Di que sí.  
Rosaura: No es sino un triste, ¡ay de mí!,
que en estas bóvedas frías
oyó tus melancolías.
 
Segismundo: Pues la muerte te daré..... ..... ..... ..... ..... ....180
porque no sepas que sé
que sabes flaquezas mías.
Sólo porque me has oído,
entre mis membrudos brazos
te tengo de hacer pedazos.
184 membrudos: corpulentos, forzudos
Clarín: Yo soy sordo, y no he podido
escucharte.
 
Rosaura: ..... ..... .....Si has nacido
humano, baste el postrarme
a tus pies para librarme.
 
Segismundo: Tu voz pudo enternecerme, ..... ..... ..... .......190
tu presencia suspenderme,
y tu respeto turbarme.
¿Quién eres? Que aunque yo aquí
tan poco del mundo sé,
que cuna y sepulcro fue
esta torre para mí;
y aunque desde que nací
—si esto es nacer— sólo advierto
eres rústico desierto
donde miserable vivo,
..... ..... ..... ..... .........200
siendo un esqueleto vivo,
siendo un animado muerte.
Y aunque nunca vi ni hablé
sino a un hombre solamente
que aquí mis desdichas siente,
por quien las noticias sé
del cielo y tierra; y aunque
aquí, por que más te asombres
y monstruo humano me nombres,
este asombros y quimeras,
..... ..... ..... ..... ..210
soy un hombre de las fieras
y una fiera de los hombres.
Y aunque en desdichas tan graves,
la política he estudiado,
de los brutos enseñado,
advertido de las aves,
y de los astros süaves
los círculos he medido,
tú sólo, tú has suspendido
la pasión a mis enojos,
..... ..... ..... ..... ........220
la suspensión a mis ojos,
la admiración al oído.
Con cada vez que te veo
nueva admiración me das,
y cuando te miro más,
aun más mirarte deseo.
Ojos hidrópicos creo
que mis ojos deben ser;
pues cuando es muerte el beber,
beben más, y de esta suerte,
..... ..... ..... ......230
viendo que el ver me da muerte,
estoy muriendo por ver.
Pero véate yo y muera;
que no sé, rendido ya,
si el verte muerte me da,
el no verte ¿qué me diera?
Fuera más que muerte fiera,
ira, rabia y dolor fuerte
fuera vida. De esta suerte
su rigor he ponderado,
..... ..... ..... ..... ..... ...240
pues dar vida a una desdichado
es dar a un dichoso muerte.
210 quimeras: ilusiones

227 hidrópicos: ansiosos

240 ponderado: pensado

Rosaura: Con asombro de mirarte,
con admiración de oírte,
ni sé qué pueda decirte,
ni qué pueda preguntarte;
sólo diré que a esta parte
hoy el cielo me ha guïado
para haberme consolado,
si consuelo puede ser
..... ..... ..... ..... ..... .....250
del que es desdichado, ver
a otro que es más desdichado.
Cuentan de un sabio que un día
tan pobre y mísero estaba,
que sólo se sustentaba
de unas yerbas que comía.
¿Habrá otro —entre sí decía—
más pobre y triste que yo?
Y cuando el rostro volvió,
halló la respuesta, viendo
..... ..... ..... ..... .....260
que iba otro sabio cogiendo
las hojas que él arrojó.
Quejoso de la fortuna
yo en este mundo vivía,
y cuando entre mí decía:
¿Habrá otra persona alguna
de suerte más importuna?,
piadoso me has respondido;
pues volviendo en mi sentido,
hallo que las penas mías,
..... ..... ..... ..... ...270
para hacerlas tú alegrías
las hubieras recogido.
Y por si acaso mis penas
pueden aliviarte en parte,
óyelas atento, y toma
las que de ellas no sobraren.
Yo soy...






























Versificación: Romance (a-e)

Dentro Clotaldo.

Clotaldo: ..... ..... ..Guardas de esta torre,
que, dormidas o cobardes,
disteis paso a dos personas
que han quebrantado la cárcel...
..... ..... .....280
 
Rosaura: Nueva confusión padezco.  
Segismundo: Éste es Clotaldo, mi alcalde.
¿Aun no acaban mis desdichas?
 
Clotaldo: Acudid, y vigilantes,
sin que puedan defenderse,
o prendedles o matadles.
 
Todos: ¡Traición!  
Clarín: ..... ..... ...Guardas de esta torre,
que entrar aquí nos dejasteis,
pues que nos dais a escoger,
el prendernos es más fácil.
..... ..... ..... .......290
 

Sale Clotaldo con pistola y soldados, todos con los rostros cubiertos.

 
Clotaldo: Todos os cubrid los rostros;
que es diligencia importante
mientras estamos aquí
que no nos conozca nadie.
292 diligencia: necesidad
Clarín: ¿Enmascaraditos hay?  
Clotaldo:
¡Oh vosotros que, ignorantes
de aqueste vedado sitio,
coto y término pasasteis
contra el decreto del rey,
que manda que no ose nadie..... ..... ..... .......300
examinar el prodigio
que entre estos peñascos yace!
Rendid las armas y vidas,
o aquesta pistola, áspid
de metal, escupirá
el veneno penetrante
de dos balas, cuyo fuego
será escándalo del aire.
297 vedado: prohibido

298 coto: terreno prohibido

302 yace: estar acostado

304 áspid: serpiente venenosa

Segismundo: Primero, tirano dueño,
que los ofendas y agravies,
..... ..... ..... ..... ..310
será mi vida despojo
de estos lazos miserables;
pues en ellos, ¡vive Dios!,
tengo de despedazarme
con las manos, con los dientes,
entre aquestas peñas, antes
que su desdicha consienta
y que llore sus ultrajes.

318 ultrajes: ofensas
Clotaldo: Si sabes que tus desdichas,
Segismundo, son tan grandes,
..... ..... ..........320
que antes de nacer moriste
por ley del cielo; si sabes
que aquestas prisiones son
de tus furias arrogantes
un freno que las detenga
y una rienda que las pare,
¿por qué blasonas? La puerta
cerrad de esa estrecha cárcel;
escondedle en ella.
326 blasonas: presumes ostentosamente de algo

Ciérranle la puerta, y dice dentro.

 
Segismundo: ..... ..... ..... ..... .....¡Ah, cielos,
qué bien hacéis en quitarme
..... ..... ..... ......330
la libertad; porque fuera
contra vosotros gigante,
que para quebrar al sol
esos vidrios y cristales,
sobre cimientos de piedra
pusiera montes de jaspe!
335 cimientos: base de una cosa
336 jaspe: piedra dura ornamental de colores variados
Clotaldo: Quizá porque no los pongas,
hoy padeces tantos males.
 
Rosaura: Ya que vi que la soberbia
te ofendió tanto, ignorante
..... ..... ..... ..... ...340
fuera en no pedirte humilde
vida que a tus plantas yace.
Muévate en mí la piedad;
que será rigor notable,
que no hallen favor en ti
ni soberbias ni humildades.
 
Clarín: Y si Humildad y Soberbia
no te obligan, personajes
que han movido y removido
mil autos sacramentales,
..... ..... ..... ..... .....350
yo, ni humilde ni soberbio,
sino entre las dos mitades
entreverado, te pido
que nos remedies y ampares.
353 entreverado: entremezclado
Clotaldo: ¡Hola!  
Soldados: ..... .....Señor...  
Clotaldo: ..... ..... ..... .....A los dos
quitad las armas, y atadles
los ojos, porque no vean
cómo ni de dónde salen.
 
Rosaura: Mi espada es ésta, que a ti
solamente ha de entregarse,
..... ..... ..... .......360
porque, al fin, de todos eres
el principal, y no sabe
rendirse a menos valor.
 
Clarín: La mía es tal, que puede darse
al más ruín. Tomadla vos.
365 ruin: despreciable
Rosaura: Y si he de morir, dejarte
quiero, en fe de esta piedad,
prenda que pudo estimarse
por el dueño que algún día
se la ciñó; que la guardes
..... ..... ..... ..... ......370
te encargo, porque aunque yo
no sé qué secreto alcance,
sé que esta dorada espada
encierra misterios grandes,
pues sólo fïado en ella
vengo a Polonia a vengarme
de un agravio.

374 fiado: que se confía

376 agravio: insulto

Clotaldo: ..... ..... ..... ..... (Aparte) (¡Santos cielos!
¿Qué es esto? Ya son más graves
mis penas y confusiones,
mis ansias y mis pesares).
..... ..... ..... ..... ...380
¿Quién te la dio?
 
Rosaura: ..... ..... ..... ..... ...Una mujer.  
Clotaldo: ¿Cómo se llama?  
Rosaura: ..... ..... ..... ..... ....Que calle
su nombre es fuerza.
 
Clotaldo: ..... ..... ..... ..... ..... ...¿De qué
infieres agora, o sabes,
que hay secreto en esta espada?
 
Rosaura: Quien me la dio, dijo: "Parte
a Polonia, y solicita
con ingenio, estudio o arte,
que te vean esa espada
los nobles y principales;
..... ..... ..... ..... .......390
que yo sé que alguno de ellos
te favorezca y ampare;"
que, por si acaso era muerto,
no quiso entonces nombrarle.
 
Clotaldo: (Aparte) (¡Válgame el cielo! ¿Qué escucho?
Aun no sé determinarme
si tales sucesos son
ilusiones o verdades.
Esta espada es la que yo
dejé a la hermosa Violante,
..... ..... ..... .........400
por señas que el que ceñida
la trujera había de hallarme
amoroso como hijo
y piadoso como padre.
¿Pues qué he de hacer, ¡ay de mí!,
en confusión semejante,
si quien la trae por favor,
para su muerte la trae,
pues que sentenciado a muerte
llega a mis pies? ¡Qué notable
..... ..... ..... ....410
confusión! ¡Qué triste hado!
¡Qué suerte tan inconstante!
Éste es mi hijo, y las señas
dicen bien con las señales
del corazón, que por verle
llama al pecho y en él bate
las alas, y no pudiendo
romper los candados, hace
lo que aquel que está encerrado,
y oyendo ruido en la calle
..... ..... ..... ..... .....420
se arroja por la ventana,
y él así, como no sabe
lo que pasa, y oye el ruido,
va a los ojos a asomarse,
que son ventanas del pecho
por donde en lágrimas sale.
¿Qué he de hacer? ¡Válgame el cielo!
¿Qué he de hacer? Porque llevarle
al rey, es llevarle, ¡ay triste!,
a morir. Pues ocultarle
..... ..... ..... ..... ..... ...430
al rey, no puedo, conforme
a la ley del homenaje.
De una parte el amor propio,
y la lealtad de otra parte
me rinden. Pero ¿qué dudo?
La lealtad del rey, ¿no es antes
que la vida y que el honor?
Pues ella vida y él falte.
Fuera de que, si agora atiendo
a que dijo que a vengarse
..... ..... ..... ..... .....440
viene de un agravio, hombre
que está agraviado es infame.
No es mi hijo, no es mi hijo,
ni tiene mi noble sangre.
Pero si ya ha sucedido
un peligro, de quien nadie
se libró, porque el honor
es de materia tan frágil
que con una acción se quiebra,
o se mancha con un aire,
..... ..... ..... ..... .....450
¿qué más puede hacer, qué más
el que es noble, de su parte,
que a costa de tantos riesgos
haber venido a buscarle?
Mi hijo es, mi sangre tiene,
pues tiene valor tan grande;
y así, entre una y otra duda
el medio más importante
es irme al rey y decirle
que es mi hijo que le mate.
..... ..... ..... .......460
Quizá la misma piedad
de mi honor podrá obligarle;
y si le merezco vivo,
yo le ayudaré a vengarse
de su agravio, mas si el rey,
en sus rigores constante,
le da muerte, morirá
sin saber que soy su padre).
Venid conmigo, extranjeros,
no temáis, no, de que os falte
..... ..... ..... ....470
compañía en las desdichas;
pues en duda semejante
de vivir o de morir
no sé cuáles son más grandes.
 

Vanse todos.

 

Continuación de La vida es sueño